2011/01/26

TOEFL甲子園

TOEFLテストってしってますか?
Test of English as a Foreign Languageの略で、英語が母語で無い人が英語圏の大学へ入学するのに必要な試験です。TOEICは日常生活で使われる表現や単語が中心ですが、TOEFLはより学術的なトピックが中心で、勉強しなければ良い点を取るのは困難です。

1月20日のニュースによると、大阪府が、都立・私立を合わせた府内合計234校で TOEFL を実施し、トップ50校に1千万円の奨学金を支給すると発表しました。

「総額5億円、1千万円争奪TOEFL甲子園」ってとこですね。
私が高校生だったらチョー燃えます。

上位50位までに入った高校は奨学金で今後の英語教育へさらに力を入れられるし、英語教育の質の高さを外部にアピールできて、さらに生徒が集まるだろうし、代表として試験を受けた生徒はその成績で米国大学留学を考えられるだろうし、いいことばかりです。私の高校時代にその制度があれば良かったのに…! 




2011/01/21

マイアミ旅行⑧ 心暖まる結末

「ゴメン。飛行機…乗れなかった。」
汗が滴りおちる皆の顔がこわばった瞬間でした。旅に同行してくれていたカッキーの「大丈夫、こういうのも含めて旅だから。」という一言に救われた気がしたものの、状況は最悪。
話していたエージェントはいなくなってしまい、ユナイテッドのカウンターにはだれもいない状態。

私とリズはJALに連絡を試みましたが、米国のJALオフィス時間は太平洋時間の朝5時。マイアミのある大西洋時間ではその時、朝の5時40分。JALオフィスが開くまでまだ2時間以上も。

そこで、シカゴの空港に電話。でもここもまだオープンしていない。ニューヨークのJFKにも電話。でもここも収穫無し。その後も日本のJALや成田空港にも電話をしましたが、その時間話せる人がだれもおらず、結局米国のJALオフィスが開くのを待つことに。

JALオフィスがオープンすると、ようやくJALのエージェントと話すことができ、事情を説明。ユナイテッドのエージェントも別の人が対応してくれることになり、ようやく話しが進み始めました。
交渉の末、シカゴ~東京便は翌日の便に変更できましたが、マイアミ~シカゴ便が向う3日間満席のため、「スタンバイ」状態に。
※「スタンバイ」とはキャンセルや空席が出来たときのみ飛行機に乗せてもらえるというシステム。
8時間ほど空港でまった末、ワシントンD.C.経由でシカゴに行けることになり、ようやくマイアミを脱出。マイアミ空港で一緒にスタンバイだった子連れのサラさんと仲良くなり、シカゴではその人の家に泊めてもらえることになりました。

サラさんの旦那のジョンさんと義理の弟さんが車2台で深夜1時のシカゴ空港に迎えにきてくれました。私たちは持っていた大きなスーツケース10個を車に詰めてサラさんの家に。ようやく少し体を休めることができました。

3時間ほど寝て、再びサラさん&ジョンさんに空港へ送ってもらいました。その際ジョンさんは会社に「ちょっと理由があって会社遅れます。」と電話。見ず知らずの私たちの為に、そこまでしてくれたんです。良い人たちに巡り会えたことで、この荒れ気味だった旅は、最高のエンディングというプレゼントが付きました。サンキュー、サラ&ジョン!

2011/01/20

イングリッシュテーブルまとめ: 1月19日

イングリッシュテーブル 119

昨日のイングリッシュテーブルに参加してくれたみなさん、ありがとうございました!

会話に出てきた単語や表現の一部を下にまとめます。

Jackfruits:パラミツ
昨日辞書で調べたら「ジャックフルーツ」と出ていましたが、別の辞書で調べたら「パラミツ」と出ていました。皆で試食したチップスはパラミツのチップスです。知人がタイにいった際にお土産で頂きました。おいしかったですか?

大きいものだと50キロになるやつもあるようですよ!
英語でいうと Jackfruits can weigh up to 110lbs. です。凄いですね。

New Year’s resolution: 新年の決意
Hさん、Cantoneseの習得頑張ってください!
Bさん、フルマラソン一緒に走ってやりましょう!
Tさん、A.Kさん、一緒に英語の勉強頑張りましょう!
K.Tさん、韓国行けるといいですね!

DMVDepartment of Motor Vehicles 日本でいう「運転免許センター」です。

neat:①こぎれいな、さっぱりした ②すごい、カッコいい
Hさんの時計を that’s neat と言った時は②の意味で、「それ、カッコいいね」です。

ironic:皮肉な

killifish:メダカ
メダカの群れは School of killifish
メダカが通う学校があるなら、それはおそらく “the school for killifish” というでしょうね。

mnemonic(ニモニック)  記憶を助けるもの
思い出すのに何分もかかってしまったヤツです。
Hさん、”be-ever-age” は良いmnemonic ですね。私もこれで覚えられます。

来月はピザでも用意しようと思っています。また参加して下さい!

小岩で学ぶ本格英会話。マイフィット英会話教室は京成小岩駅から徒歩3分。

2011/01/18

マイアミ旅行⑦ 最終日~空港にて問題発生

マイアミ最終日はサウス・ビーチへ。ここにはお母さんが働くクルーズ船の会社があるので、見に行きました。にしても、クルーズ船はでかい。ホテルみたいにデッカイのが5艘くらい連なっていて、圧巻です。4000人以上乗員可能で、その全長は330m以上。
いつか乗ってみたい。

夜は徹夜で帰りの用意をして、朝4時頃には隣のお友達に空港に送ってもらいました。
でもここで問題発生。空港会社からもらっていたフライト予約表をみたらアメリカンと書いてあるのに、1時間並んだ挙句にアメリカンのカウンターが言ったのは

「これ、アメリカンじゃないです…。ユナイテッドですよ。もう時間に余裕がないんで1人が走ってユナイテッドまで行って事情を話して下さい!エレベーターがそこにあるので3階に行って下さい!」

急いで3階に行っても、カウンターらしきものは無し!!!
どこへ行けば良いのか分からなくなり、空港の各所に設置されてる緊急電話で空港職員に直接ユナイテッドカウンターを聞くと…「ユナイテッドは2階のJです。」

「これはマズぃ!!!」と思って、一緒に旅行していた5人全員分のパスポートを預かり、ひとりでユナイテッドカウンターに猛ダッシュ。5分ほどダッシュしてようやく到着。全員分のパスポートをエージェントに渡し、事情を説明。すると、

エージェント:「全員分パスポートを持って来てくれたのはいいけど、もう手遅れね。もう乗れないわ。」

私:「どうにかなりませんか?まだ40分以上ありますよ!これに乗れないとシカゴ発の東京行き便に乗れないんです。」

エージェント:「それはあなたたちの問題ね。あとは(シカゴ~東京便を運航している) JALに電話して自分で調整してください。これから休憩なので、失礼するわ。」

と言い残し、いなくなってしまいました。
※上のやりとりは省略されてます。本当は5分くらいエージェントと話してました。

ここらへんで、一緒に旅行していた全員がカウンターに到着。走って、額が汗だくになっている皆に「ゴメン。飛行機…乗れなかった。」

続きはまた明日。

2011/01/17

1月19日はイングリッシュテーブルです!

1月のイングリッシュテーブルは19日です!

誰でも参加できます。
コーヒーやスナックと一緒に英語のみでフリートークを楽しみませんか?何時に入退室してもOKです。
場所は京成小岩駅から徒歩3分のmyfit英会話教室です。

料金:
500円/1時間 myfit生徒 
800円/1時間 一般
※参加時間が1時間に満たない場合はディスカウントがあります。


下に地図を貼りつけておりますが、解らない場合はお電話下さい。
電話:03-3658-1224

We want to get to know you!
We will be hosting an English table on Jan.19th. Everyone is welcome to attend and participate in English conversation. Tasty snacks and beverages will be provided. So come and join us in the fun of speaking english and making new friends. 

priced at:
500 yen/hour (for myfit members)
800 yen/hour (for non myfit members)


We are located about three minutes from Keisei-koiwa St.(please see the map below) If you don't know how to get here, please call us at 03-3658-1224.

If you have any questions, feel free to message us (myfit.conversation@gmail.com)!!!!


View Larger Map

マイアミ旅行⑥ 1月1日

元旦はフロリダ・キーズへ。フロリダ・キーズはフロリダ半島南端の列島が橋でつながっている場所で、特に有名なのが 7マイルブリッジ。名前の通り長さ7マイル (約11キロ)の橋が青い海の真上にかかっています。終着地のキーウェストは世界的に有名なノーベル賞作家アーネスト・ヘミングウェイの家がある場所です。


キーウェストと言えばもう1つ、アメリカ最南端の地点がある所。ブイもモチーフにしたコンクリート製のモニュメントの目印があります。もともとは標識だったそうですが、良く盗まれるためコンクリート製のモニュメントになったそうです。”90 miles to CUBA” 「キューバまで90マイル(約145キロ)」 と書いてあります。昔はキューバからアメリカに渡ろうとした人たちが何人も途中で力尽きて亡くなったそうです。

キーウェストはキーライムというライムが有名で、それを使ったキーライム・パイは人気です。今回はチュロの中にキーライム・パイのフィリングを詰まったやつを食べました。(写真はチュロを売ってたおじさん。)


2011/01/15

マイアミ旅行⑤ 大みそか

マイアミ3日目は大みそか。
大みそかの夜は危ないので、日中買い物をして、夜は家でゆっくりするというプラン。まず、ジョニー・ロケッツというファストフード店で、モルト・シェークを注文。ジョニー・ロケッツは70年代っぽい雰囲気が最高で、目の前で調理してるし、スタッフも陽気なんで、楽しいです。

偶然スタッフの一人が誕生日だったんで、写真撮らせてもらいました。


夜はお母さんの手料理。キューバのアボカドが日本でみるアボカドの4倍くらいの大きさだったことにびっくり。

牛シッポの煮込みや、プランテイン(調理用バナナ)の料理など、キューバ料理を満喫。


キューバの年越しの伝統の1つに、面白いのがあります。0時を回って新年を迎えると、バケツに入った水を外にまき散らします。バケツには掃除した後の汚い水がはいっていて、「新年早々汚れや悪災を外においやる」という意味あいがあるそうです。

お母さんの話しだと、シカゴに移住してからもその伝統行事を行っていたら、シカゴは寒くて氷点下になるので、まいた水が凍りついて家の前を歩く人が次々に滑って転んでしまったらしいです。それ以来シカゴでやるのはやめたそうです。

2011/01/14

マイアミ旅行④

どでかいピザを食べた後は、Vizcaya に行きました。
Vizcaya は商人だったジェームス・ディアリング氏が避寒の為に建てた豪邸で、英語でいうところの「マンション」です。

※日本語で「マンション」というと「大型の集合住宅」をイメージしますが、英語で「マンション」というと、「大邸宅」のことを指します。アメリカでは、高層集合住宅であっても、賃貸なら「アパート」、分譲なら「コンドミニマム」といいます。

Vizcayaの庭で女の子がドレスを着て写真撮影をしていました。

15歳の女の子のようです。ラテン・アメリカでは、女の子が15歳になるとQuinceañera (キンセアニェラ) とい呼ばれるお祝いをします。これは、Coming-of-Age (成人) 祝うもので特別な年です。マイアミはラテン・アメリカの文化が強いので、このような光景は良く目にするそうです。

※ちなみに、成人式は a coming-of-age ceremony と言います。


2011/01/13

マイアミ旅行③

2日目
2日目は地元のピザ&サブ(サンドウィッチ)のお店へ!
さすがアメリカというサイズでプレートからはみ出すくらいの大きなピザが$6程度。
まず食いきれません。しかも、レジの横では試食用のピザがあったので、調子に3切れくらい食べちゃったんで、実際注文したピザの半分はお持ち帰りにしました。

アメリカのレストランでは、量が多くて食べきれない場合は家に持ち帰るのが一般的です。そんな時、ウェイター、ウェイトレスさんに “To go box please” といえばOKです。

Could I have a to-go-box please
(「持ち帰り」ボックス下さい。) と言ってもGood です。

“Can (Could) I have  は「~ください」という意味なので、レストランで注文の際などで使えます。覚えておくと便利な表現です。

隣に座っていた現地に住むHipoさんと友達になりました。
陽気な人で、会話もはずみ、楽しい昼食になりました。

英字新聞の訳文コーナーで佳作に選ばれました!

私ごとで恐縮ですが…
本日の"The Daily Yomiuri" (英字新聞) の Translate This という翻訳チャレンジのコーナーで、自分の訳文が佳作に選ばれました!今年中に最優秀賞に選ばれるようにチャレンジを続けたいと思います。

英字新聞を読むと知らない単語がいっぱいでてきます。
特に「あっ、これってこう言うんだ」というような、知ってそうで知らなかった単語がいっぱいです。

例えば、

みんなの党 → Your Party
回転寿司→ Shushi-go-round

などは、簡単そうなのに、いざ対訳を聞かれるとパッとでてきません。
時事問題にも強くなるし、オシャレな表現もいっぱいあるので、時間を見つけて英字新聞読んでみてください!



小岩で学ぶ本格英会話。マイフィット英会話教室は京成小岩駅から徒歩3分。

2011/01/12

マイアミ旅行②

荷物が全て揃ってから間もなく、家族が空港まで迎えに来てくれたので、家に帰る前にスーパーマーケットへ。今回の旅に同行してくれた友人夫婦はスーパーの大きさ、スーパーで売っているものの大きさに驚いていました。
ポップコーンも巨大です。
家に着くと、待っていたのは「クロケッタ」。キューバの「コロッケ」です。
名前も似ているので、日本語の「コロッケ」はこの「クロケッタ」が訛ったものだと思います。(ネットで調べてみると、もともとはフランス語のcroquetteが語源らしいです。) 味は日本のそれとは異なりますが、おいしいです。
※奥右側のお皿がクロケッタ
※奥左側のお皿のおっきい餃子みたいなやつがエンパナーダ
※手前左側がパステル・デ・グアバ (グアバのペイストリーです。)
※手前中央がパステル・デ・カルネ (ひき肉が入ったペイストリーで、表面がちょっと甘いです。)
↑どれもキューバでは一般的な食べ物です。

いつかマイフィットで料理教室やって、これらを紹介したいです。





2011/01/11

マイアミ旅行①

29日からマイアミに行ってきました。

マイアミはキューバ革命後にアメリカに移住したキューバ人をはじめ、南米系の人が多くするんでいるので、英語よりもスペイン語を話す人が多いような気がします。沖縄と同じくらいの緯度で、気候は良いのですが、全米で6番目に治安が悪い場所に選ばれている町なので、夜遊びしたり、知らない場所に行くのは避けた方が良さそうです。

マイアミの空港に着くとまず入国審査がありますが、アメリカ人と外国人では並ぶ列が違うので、ご注意を。審査官に、入国の目的、滞在期間、以前に米国に入国したことがあるのかを聞かれた後、右手の指紋、左手の指紋、そして顔の写真を取られて入国審査が終了。私を担当してくれた審査官は優しいおじさんで、上記の質問以外にも世間話をしてくれるような人でした。

-What do you do in Japan? (日本ではどんな仕事してるの?)
-Is this first time to visit the US? (米国にくるのは初めて?)
-You will love Miami weather. (マイアミの天気は最高だよ。)

優しい審査官のお陰で、気持ちよく入国できました。

   [image: Miami airport]