でも、この一言にお父さん (怒`・ω・´)!!!
スマート (smart) は「利口」とか「賢い」という意味なので、お母さんの一言は「あなた、すこし利口になったんじゃない?」という意味に
スマート (smart) は「利口」とか「賢い」という意味なので、お母さんの一言は「あなた、すこし利口になったんじゃない?」という意味に
(*゚0゚)ハッ
それで、お父さんバカされた気分になって怒っちゃったんです。
それで、お父さんバカされた気分になって怒っちゃったんです。
「体が引き締まる」という表現には、いくつかのバリエーションがあります。
・You are losing weight! -- 痩せてきたんじゃない?!
・You are getting in shape! -- 引き締まってきたんじゃない?!
・You are getting fit! -- (健康的に) 引き締まってきたんじゃない?!
・You are getting toned! -- 引き締まってきたんじゃない?!
Smart を使うのは以下のような場面です。
・He’s really smart that he has developed a software program.
(ソフトウェア開発したなんて、あいつ頭いいなぁ。)
(ソフトウェア開発したなんて、あいつ頭いいなぁ。)